Log in

Twelve hours of messing around with PHP stuffs and this is all I have to show for it. On the bright side; at least I don't have to update the main page manually anymore.

Happy Friday the 13th!!
Everyone please go to:


We have lolzombies. Among other things.



Jamie bought a new domain for our horror/scifi/cult movie review site, offline since ages ago. right now it jsut links to the myspace though. more updates soon.


1. Grab the nearest book.
2. Open the book to page 123.
3. Find the fifth sentence.
4. Post the text of the next 4 sentences on your LJ along with these instructions.
5. Don't you dare dig for that "cool" or "intellectual" book in your closet! I know you were thinking about it! Just pick up whatever is closest.
6. Tag five people.

Es ist ein verwandter Fall (obwohl es vielleicht nicht so scheinen möchte) wenn wir uns z.B. darüber wundern, dass im Französischen das prädikative Adjektiv mit dem Substantiv im Geschlecht übereinstimmt, und wenn wir uns dies so erklären: Sie meinen "der Mensch ist ein guter."

Ich sehe ein Bild, das einen lächelnden Kopf darstellt. Was tue ich, wenn ich das Lächeln einmal als ein freundliches, einmal als ein böses auffasse? Stelle ich es mir nicht oft in einer räumlichen und zeitlichen Umgebung vor, die freundlich oder böse ist?

-Wittgenstein, Philosophische Untersuchungen

Tagged: no.

Sep. 10th, 2005

And while I'm on the subject of The Word, here is a link stolen from Pat:

" Why Aristotelian logic does not work"

Quote: " Language is near universally taught in such a manner that it ceases to be merely a tool for communication, but become a straight-jacket upon the thinking progress."

That's what I've been saying for years... except I tend to ramble more and get all pseudo-mystical about it. But basically, I agree with most of what's on that page. I think the goal should not be to *forget* all one knows about language, but to systematically unlearn and relearn it with greater insight into the process.

I. To acquire a language is to learn the spoken utterance. The natural receptive medium is, therefore, the ear, not the eye. It is an art very much akin to music.

2. We have to acquire pitch or tone, accent or correct pronunciation of sounds, and swing of the natural beauty.

3. Certain difficulties exist which tend to prevent students from acquiring these things. These are:

(a) natural hesitation to speak in a tone or accent other than that of one's own language caused by
(i) a disinclination to act the part of someone else, partly caused by shyness, and
(ii) the fact that some people are unmusical and therefore find it difficult to imitate or mimic;

(b) a feeling that one's own accent is good enough and therefore why go to the trouble of imitating a foreign accent?

4. To speak a foreign language well, we must not entertain any of the above ideas. We must imitate and mimic the WHOLE time. We must never imagine that our efforts will be laughed at. There are so many hundreds of dialects in India that speaking incorrectly does not sound so odd as it might in another country.

We must also fully understand that certain sounds exist in every language, which do not exist in our own language. We must learn how to produce these sounds. [...] We must copy and imitate exact sounds made by [the native speakers]. In order to do this we must really listen when [a native speaker] is speaking. Some people are only half listening, i.e., they are not concentrating.

5. Lastly, we must never hesitate to talk, talk, talk on every possible occasion (even in the library). [Native speakers] will never laugh at our feeble attempts at the outset. On the contrary, he will be only too pleased to help us as much as possible. And while talking, we must act and mimic.

6. The chief reason for paying attention to phonetics is that if a student understands correct sounds, he is not only more readily understood, but he also learns much more quickly as he is hearing it the whole time [internally].

Very well said, for the most part.